หลายวันก่อนสามีเอาไปปล่อยทิ้งให้ไปเดินชอปปิ้งอยู่ที่ห้าง...คนเดียว แล้วจะมารับกลับทีหลัง
เค้าไปธุระเค้า เราก็มาธุระเรา
ไม่มีโปรแกรมซื้อของก็เลยเข้าร้านหนังสือหาอะไรอ่านดีก่า
อ่านเล่มโน้นที เล่มนี้ที เล่มที่ชอบอยากได้ก็สนนราคาแพงจนต้องวางบางเล่มราคา 400 กว่าโครน
หยิบอ่านไปเรื่อยๆสายตาไปสะดุดกะเจ้าหนังสือเล่มหนึ่ง
เป็นหนังสือสอนทำขนมอบต่างๆนาๆ ราคาไม่ถึงร้อยคว้าเลย
ซื้อมาไว้อ่านเล่นๆประดับสมองไปงั้นแหละ
คือชอบอ่านพวกหนังสือที่ไม่หนักสมองอ่ะอย่างพวกหนังสือทำอาหาร หรือขนมหวาน
คำศัพท์ไม่ค่อยยากและประโยคที่พูดก็พบได้บ่อยๆในชีวิตประจำวัน กลัวจะลืมภาษาแดนท์
หลังจากซื้อหนังสือนี้มา ก็ได้แต่เปิดดูรูปเค้กหน้าโน้นที...รูปเค้กหน้านี้ที
ความที่เราและสามีเป็นพวกชอบอ่านหนังสือก่อนนอนกันทั้งคู่ ถ้าไม่ได้อ่านหนังสือก่อนนอน
มันเหมือนจะไม่ง่วงอ่ะ ยานอนหลับชั้นเยี่ยมเลยนะเนี่ย
สามีชอบอ่านหนังสือเกี่ยวกับรถ(บ้ารถ) เราก็อ่านหนังสือเกี่ยวกับเค้ก(กำลัง)บ้าเค้ก
อ่านวิธีทำไปเข้าใจบ้าง ไม่เข้าใจก็มั่วว่าเข้าใจเองบ้างตามอารมณ์จะพาแปลเป็นไทย
พยายามแปลเองให้ถึงที่สุด ถ้ายังไม่เข้าใจก็จะใช้ตัวช่วยที่นอนอยุ่ข้างๆๆ
ต่างคนต่างอ่าน ดันจับแต่หนังสือใหม่ที่พึ่งซื้อมาได้ไม่นาน
ได้เรื่องเลย...นายกระจอกบอกว่า ฉันเห็นเธอเปิดอ่านมาหลายวันแล้ว
เมื่อไรจะลงมือทำสักที? อี๋ย...ย
ขนมนี้น่ากินดีนะ ไม่ลองทำดูหน่อยหรอที่รัก อึ๋ย....ย
ดูสี...มันสิ ฉูดฉาด... ท่าทางคง....อร่อยฉันอยากกิน อึ๋ย....ย
เอ๋อ....เลยหง่ะสามีให้ท่า.....ว่าอยากกินซะขนาดนี้ จะอึ๊ย...ย อีกได้ไง้....
ตอบสามีไปแบบออกตัวว่าไม่รุ้ว่าจะทำได้อะป่าว
อัลมอลก็ไม่มี ป่่นยังไง อบยังไง ก็ไม่รู้หง่ะ กัวทำออกมาเสียของทิ้งปล่าวๆ
บลา ๆ ๆ
สามีเสียงเขียวใส่เลยว่า ในหนังสือเค้าก็อธิบายหมดแล้วนิว่าทำไง?
เธอ เนี่ย....นะ...ชอบพูดว่าทำไม่ได้จนชินปาก เออหว่ะยอมรับ
สามีชอบพูดเสมอว่า เราเป็นคนชอบพูดว่าทำไม่ได้...ทำไม่เป็น จนชินปาก
แม้กระทั่งเรื่องการพูดภาษาแดนท์
ปากบอกว่าพูดไม่ได้ๆๆ ชั้นเห็นเธอไปโลดหลายครั้งหลายหนแล้ว
เธอจะเก็บไว้ทำไมความรู้เรียนมาก็ต้องใช้ให้เป็นประโยชน์สิ
แล้วคุณสามีปากดี...ก็ตัดบท เดี๋ยวซื้อมาให้อัลมอลจะเอากี่ถุง?
นายกระจอกบอกว่าคงไม่มีใครทำอะไรได้ดีในครั้งแรกหรอก
ถ้าเป็นภาษาบ้านเราก็คงแปลความหมายเป็นว่า
คงประมาณว่า"ไม่มีใครทำอะไรเป็นมาตั้งแต่อยู่ในทอ้งแม่หรอก"
ทำบ่อยๆเดี๋ยวก็เป็นเองไม่เห็นยาก
เธอเป็นคนชอบงานพวกนี้อยู่แล้ว ชั้นว่าเธอต้องทำได้แน่ๆ ที่รัก
โหว...กำลางจาย....หรือปากหวานอยากให้ นังทาสอย่างเราทำกันแน่เนี่ย...ฮี
นังทาสเนี่ยมาจากลูกๆตั้งให้ เพราะว่าเวลาลูกๆถามว่าแม่กำลังทำอะไรอยู่
ก็จะตอบว่าทำงานบ้านจ้า ลูกก็จะบ่นว่าแม่เหมือนทาสเลยเนอะ
โทรมาทีไรแม่จะตอบว่าทำงานบ้านตลอด พักบ้างจิ
พวกเค้าคิดแบบนี้เพราะว่าที่บ้านเราสมัยก่อนมีคนใช้ทำงานบ้านให้ไง
เค้าก็เลยคิดว่าการทำงานบ้านมันเหมือนใช้ทาส
อือทาสก็ทาส ถ้าเป็นทาสแล้วไม่เป็นทุกข์ เอิ๊กส์ ๆ ๆ
มาดูกัน มาการอน ที่เราหัดทำครั้งแรกเป็นเยี่ยงไร ยังไม่ทันได้ทำไส้เลยอะ
กัดชิมก่อนเลย ว่ารสชาติเป็นอย่างไร เห็นเค้าฮิตทำกันนักหนา
แม้แต่ลูกๆที่เมืองไทย ก็คะยั้นคะยอให้แม่หัดทำสักกาที หนูอยากกิน
"ฟันธง"